-
1 бельё высохло
ngener. se ha secado la ropa -
2 на ветру бельё высохло
prepos.gener. (быстро) der Wind hat die Wäsche (schnell) abgetrocknetУниверсальный русско-немецкий словарь > на ветру бельё высохло
-
3 бельё ещё не высохло
nУниверсальный русско-немецкий словарь > бельё ещё не высохло
-
4 torkar
[²t'år:kar]verbсохнуть————————[²t'år:kar]verbсушитьgöra torr (även ta bort något kladdigt el. smutsigt)torkad fisk--сушёная рыба, вяленая рыба -
5 στεγνώνω
[-ώ (ο)] 1. μετ.1) сушить, высушивать, обсушивать;στεγνώνω τα ρούχα — сушить бельё;
2) иссушать;2. αμετ. сохнуть, сушиться; высыхать; обсыхать; обсушиваться; εστέγνωσαν τα ρούχα απάνω του бельё высохло на нём; στέγνωσε το στόμα μου во рту пересохло; στέγνωσε το χείλι μου губы пересохли -
6 se ha secado la ropa
гл.общ. бельё высохлоИспанско-русский универсальный словарь > se ha secado la ropa
-
7 высохнуть
1) ( просохнуть) asciugarsi, prosciugarsi2) ( засохнуть) seccarsi3) ( иссякнуть) esaurirsi, seccarsi* * *сов. (несов. тж. сохнуть)1) asciugarsi; prosciugarsi ( о водоёмах); seccare vi (e), seccarsi (о растениях и т.п.)* * *vliter. diventare uno stecco -
8 курга-
сохнуть, высыхать;кургаган бутак сухая ветка;кир кургады бельё высохло;кургап калган жер высохшая земля;тердеп-кургап күндө туруп жүрөмбү? что ж, я буду обливаться потом и жариться (букв. сохнув) на солнце?тердеп-кургап (или кургап-тердеп) кечкече иштедим я напряжённо работал до вечера. -
9 высохнуть
-
10 высохнуть
1) (стать сухим) qurumaq, sarqmaqбельё высохло - çamaşır qurudı2) (увять) solmaq, qurumaq, qavrap qalmaqтрава высохла - otlar qurudı3) (перен. исхудать) azmaq, arıqlamaq -
11 высохнуть
1) (стать сухим) къурумакъ, саркъмакъбельё высохло - чамашыр къуруды2) (увять) солмакъ, къурумакъ, къаврап къалмакътрава высохла - отлар къуруды3) (перен. исхудать) азмакъ, арыкъламакъ -
12 высохнуть
1. сов.кибеү, кибеп бөтөү2. сов.быжыу, ҡороу, ҡороп бөтөү, һулыу3. сов. перен.ябығыу, ябығып (кибеп) бөтөү, кибеү -
13 abtrocknen
1. vt1) вытиратьdas Geschírr ábtrocknen — вытирать посуду
Ich muss mir nur die Hände ábtrocknen. — Мне только нужно вытереть руки.
2) высушиватьDie Sónne hat die Wäsche schnell ábgetrocknet. — На солнце бельё быстро высохло.
2.vi (s, h) высыхать, сохнутьNach dem Réǵen trócknet die Wäsche sehr lángsam ab. — После дождя бельё очень медленно сушится.
-
14 bagnato
1. agg.(inzuppato) промокший; (umido) мокрый2. m.3.•◆
piove sul bagnato! — a) (fortuna) счастливому счастье (деньги к деньгам); b) (sfortuna) пришла беда - открывай ворота!occhi bagnati di lacrime — глаза, полные слёз
4.•se non è zuppa, è pan bagnato — хоть в лоб, хоть по лбу! (какая разница!; это одно и то же!; нет никакой разницы!)
sposa bagnata, sposa fortunata — дождь в день свадьбы - к счастью
-
15 trocken
adjсухой (тж. перен.); высохшийtrockenen Auges — с сухими глазами, без слёзtrockene Destillation — хим. сухая перегонкаtrockenes Gedeck — обед без вина( без спиртного)trockenes Land — страна, в которой действует сухой закон ( запрещающий торговлю спиртными напитками)die Kehle ist mir ganz trocken — у меня в горле пересохлоtrocken legen — положить на сухое место (ср. trockenlegen)trocken liegen — лежать сухимtrocken reiben — тереть без примеси жидкости (ср. trockenreiben)trocken sitzen — сидеть на сухом месте; находиться в сухом месте (ср. trockensitzen)die Kuh steht trocken — корова не даёт молока••er hat sein Schäfchen auf dem ( im) trock(e)nen — разг. прибыль он себе обеспечилauf dem trock(e)nen sein ( sitzen) — разг. сидеть на мели ( без денег)j-n aufs trockene setzen — бойкотировать кого-л.im trock(e)nen sein — быть вне опасности ( в безопасности) -
16 asciutto
1.1) сухой (лишённый влаги, воды)••rimanere a bocca asciutta — остаться с носом, уйти несолоно хлебавши
2) сухощавый, худощавый, худой3) сухой, лаконичный2. м.••essere all'asciutto — сидеть на мели [без денег]
* * *прил.1) общ. сухой (нежидкий), сухой (о погоде), сухо, высохший, высушенный, резко, сухой, сушёный, засушливый (о климате)2) перен. холодный, скучный (о слоге и т.п.), резкий (о тоне) -
17 туппалаа
щупать руками; ыйаммыт таҥаһы туппалаан көрдө она пощупала развешанное бельё (чтобы проверить, высохло или нет). -
18 der Wind hat die Wäsche abgetrocknet
арт.общ. (schnell) на ветру бельё (быстро) высохлоУниверсальный немецко-русский словарь > der Wind hat die Wäsche abgetrocknet
-
19 die Wäsche ist noch nicht trocken
арт.общ. бельё ещё не высохлоУниверсальный немецко-русский словарь > die Wäsche ist noch nicht trocken
-
20 trocken
a1) сухойtrócken wérden — высохнуть, просохнуть
tróckene Luft — сухой воздух
tróckenes Wétter — сухая погода
tróckenes Holz — сухие дрова
tróckene Haut — сухая кожа
Die Wäsche ist schon trócken. — Бельё уже высохло.
2) простой, без начинки и т. п.tróckenes Brot éssen* — есть хлеб без всего
3) сухой (о сорте вина)4) сухой, сдержанный (об отчёте и т. п.)5) спорт сильный и точный (об ударе)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
высохнуть — ну, нешь; высох, ла, ло; высохший; св. (нсв. также сохнуть). 1. Стать сухим, потерять влажность. Бельё высохло. Высохли волосы. Краска высохла. Дорога высохла. Пол высох. // Испариться, исчезнуть, иссякнуть (о воде, жидкости). Лужи высохли.… … Энциклопедический словарь
высохнуть — ну, нешь; вы/сох, ла, ло; вы/сохший; св. (нсв., также, со/хнуть) см. тж. высыхать, высыхание 1) а) Стать сухим, потерять влажность. Бельё высохло. Высохли волосы. Краска … Словарь многих выражений
повисеть — вишу, висишь; св. Висеть некоторое время. П. на перекладине. Бельё повисело на солнце и высохло … Энциклопедический словарь
повисеть — вишу/, виси/шь; св. Висеть некоторое время. Повисе/ть на перекладине. Бельё повисело на солнце и высохло … Словарь многих выражений